当前位置:首页 > 英语语法 > 招生指南 > 正文
2006年9月5日 19:13:52 星期二
▍文章正文

学习被动语态的几个问题
发布时间:2006-8-20 14:24:26 | 信息来源:本站原创 | 浏览:

The question is easy to answer.这问题容易回答。  

That book is difficult to understand.那本书难懂。   

在这种句型结构中,动词不定式和主语的关系实际上是一种逻辑上的动宾关系,可以说是动词不定式作主语变换来的,相当于It's
easy to answer the question.和It's difficult to understand that book.由于把动词宾语放在主语位置,所以和不定式的关系
构成一种被动关系。   

7、有些动词不定式不论用主动形式还是被动形式,动词不定式和主语的关系都是被动的。例如:   

Nobody was to blame (to be blamed) for the accident.这个事故,谁也不能责怪。  The house is to let (to be let).这
房子出租。   

There are a lot of books to read (to be read).有许多书要读。   Those cars are to rent (to be rented).那些汽车出
租。   

8、以-able或-ible结尾的形容词可表示被动意义。例如:   These tickets are available for one month.These
tickets are capable of being used for one month.这些票可用一个月。   

It's a credible explanation.The explanation can be trusted.这是一种可信的解释。 The fish was hardly eatable.
The fish could hardly be eaten.这鱼几乎不能吃。   9、有些介词短语用作表语或定语时,可以表示被动意义。例如:   

The thief is under arrest.The thief has been arrested.小偷已被捕。

Apples are on sale.Apples are being sold.苹果在出售。

The phenomenon under study is very interesting.The phenomenon which is being studied is very interesting.正在研究
的现象十分有趣。

10、在冠词the和a (an)后面只能用动名词的主动形式,这种名词化的动名词有时表示被动意义。例如:

The boy took a beating.那男孩挨了打。   

It was spoilt in the making.这东西在制作过程中被损坏了。   

11、在某些名词词组中,表示动作的名词无疑具有动作的含义,往往可以表现被动意义,而这种被动意义与英语的被动结构无任何
语法上的联系。例如:   

After his release from prison,he returned home.他从监狱被释放出来以后回到了家。 His family lived on government aid
for three years.他一家靠政府救济生活三年了。

 

 

二、语态转换和某些动词的关系   

1、一般以为凡及物动词都有相应的被动句,其实不然,当“主 动 宾”结构的谓语动词是表示状态或特征的及物动词,如contain,
cost,fit,have,lack,resemble,suit等,主动句便没有相应的被动句:

Linda resembles her mother.琳达象她母亲。

This red coat becomes her.这件红上衣合她的身。

The auditorium holds 2000 people.大礼堂能容纳两千人。

My shoes don't fit me.我的鞋不合脚。

Jack always lacks confidence.杰克总是缺乏信心。   

但是,状态动词know有相应的被动态:Experts have been known to make this mistake.大家知道,专家也会犯这种错误。   
有时,有些不能用于被动语态的状态动词,在同一意义上,如果不用by-词组,可以有被动句。如:All my things are held in
 this box.这只箱子里装着我所有的东西。   

 

2、某些被动句没有相应的主动句。例如:   

She was born in Nanjing.她生于南京。   

He was said to be an honest man.据说他是个老实人。   

They will be married next month.他们将于下月结婚。   

Mary said that she was not obliged to work overtime.玛丽说她并不是非加班不可。  

 

3、当“主 动 宾”结构的宾语为反身代词或相互代词时,通常不能转换为被动句。例如:  The doctor dedicated herself to

本新闻共3页,当前在第2页  1  2  3  

 
 
京华学校免费课程
资料搜索

京华试听课程
热点资讯
[打印本页] [关闭窗口] [返回顶部] 转载请注明来源
特别声明: 本站除部分特别声明禁止转载的专稿外的其他文章可以自由转载,但请务必注明出处和原始作者。文章版权归文章原始作者所有。对于被本站转载文章的个人和网站,我们表示深深的谢意。如果本站转载的文章有版权问题请联系编辑人员,我们尽快予以更正。
栏目编辑: 阿林 责任编辑: 阿林
原始作者:京华学校 录入时间:2006-8-20 14:24:26
信息来源:本站原创 投稿信箱:360edu01@163.com