当前位置:首页 > 京华小学 > 新概念英语 > 正文
2006年9月5日 19:13:52 星期二
▍文章正文

Enjoy Easy Easter
发布时间:2006-8-17 16:33:08 | 信息来源:本站原创 | 浏览:
在欧美,复活节可是仅次于圣诞节的重大节日。许多国家都要放假休息,亲朋团聚,驾车游玩,十分热闹。看!化妆游行队伍走过来了。有马戏团小丑踩高跷,有让人发笑的米老鼠和唐老鸭,还有带民族风格的乐队在载歌载舞,也有一些孩子装扮成维多利亚女皇时代的王宫卫士,真是有趣。

  啊,那边还有一群孩子在滚彩蛋呢。象征兴旺发达的彩色鸡蛋在草坪上滚来滚去,相互碰撞,可好玩了。呱呱也去玩了一把。

  Flevy: Wow. Look, how big those colored eggs are!

  Johnny: Those are goose eggs.

  Flevy: My eggs are broken. They're too small.

  Johnny: No buts about it. Look! Throw it like this.

  Flevy: Ah, you're a cut above the rest. I can't throw it as well as you.

  Johnny: Don't worry. I can help you.

  这段对话里出现了两个好陌生的句子和短语哦,我们一个一个地攻克它!

  首先是No buts about it.这是“不要找借口”的意思。因为通常推托什么事情的时候,我们都会用but引出借口。例如:

  But I want to watch TV.

  First you must clean your room. No buts about it.

  第二个是a cut above the rest,是“略优于”的意思。这个短语是用来赞赏别人或者对他们出人意料的成功深感惊喜。例如:

  Ah, you're really a cut above the rest. You finished first again.

  好了,看了美国朋友的复活节游戏,你也有自己的计划了吧?别忘了到论坛里和大家聊聊!

  还有,要记得给你的朋友发送复活节贺卡哦!

 
 
京华学校免费课程
资料搜索

京华试听课程
热点资讯
[打印本页] [关闭窗口] [返回顶部] 转载请注明来源
特别声明: 本站除部分特别声明禁止转载的专稿外的其他文章可以自由转载,但请务必注明出处和原始作者。文章版权归文章原始作者所有。对于被本站转载文章的个人和网站,我们表示深深的谢意。如果本站转载的文章有版权问题请联系编辑人员,我们尽快予以更正。
栏目编辑: 阿林 责任编辑: 阿林
原始作者:京华学校 录入时间:2006-8-17 16:33:08
信息来源:本站原创 投稿信箱:360edu01@163.com