当前位置:首页 > 考研网校 > 考研翻译 > 正文
2006年9月5日 19:13:52 星期二
英文短句
资料搜索

推荐课程
热点资讯
▍文章正文

历年考研英语翻译精解
发布时间:2006-9-3 9:49:36 | 信息来源:学习资料网 | 浏览:

  71)事实并非如此,因为这种问法是以人们对人的权利有共同的认识为基础的,而这种共同认识并不存在。

  72) Some philosophers argue that rights exist only within a social contract, as part of an exchange of duties and entitlements.  

  句子分析:  

  第一、句子可以拆分为三段:Some philosophers argue / that rights exist only within a social contract, / as part of an exchange of duties and entitlements.

  第二、句子的结构:  1)主干结构是主从复合句:Some philosophers argue that...  2)that引导的是宾语从句  3)as part of...是宾语从句中的rights的主语补足语。  

  第三、词的处理:  argue 论证  a social contract 社会契约  as part of 作为(是)……的一部分  entitlements 利益,权利  

  完整的译文:  

  72)有些哲学家论证说,权利只存在社会契约中,是责任与利益相交换的一部分。  

  73) It leads the discussion to extremes at the outset: it invites you to think that animals should be treated either with the consideration humans extend to other humans, or with no consideration at all.  

  句子分析:  

  第一、句子可以拆分为三段:It leads the discussion to extremes at the outset: / it invites you to think that animals should be treated / either with the consideration humans extend to other humans, or with no consideration at all.  

  第二、句子的结构是:  1)it invites you to think that...后面是宾语从句。  2) animals should be treated either with..., or with...要么……要么……,是表示选择的方式状语。  3)the consideration后面的humans extend to other humans是定语。  

  第三、词的处理:  leads ...to extremes 引向极端  at the outset 从一开始  invites you to think 使人们认为  consideration 关切,体谅  humans extend to other humans 人对待人

  完整的译文:  

  73)这种说法从一开始就将讨论引向两个极端,它使人们认为应这样对待动物:要么像对人类自身一样关切体谅,要么完全冷漠无情。 

  74) Arguing from the view that humans are different from animals in every relevant respect, extremists of this kind think that animals lie outside the area of moral choice.  

  句子分析:  

  第一、句子可以拆分为三段:Arguing from the view that humans are different from animals in every relevant respect, / extremists of this kind think / that animals lie outside the area of moral choice.  

  第二、句子的结构:  1)主干结构是现在分词短语状语,主语+谓语+宾语从句。Arguing from...现在分词短语作状语。  2) the view和后面的从句that...是同位语关系  3) that...引导宾语从句。  

  第三、词的处理:  Arguing from the view 从……观点看,持……观点  different from... 与……不同  in every relevant respect 在各相关方面  extremists 极端主义者,持极端观点的人  lie outside the area of moral choice 不在道德问题范围,与道德取舍无关

  完整的译文:  

  74)这类人持极端看法,认为人与动物在各相关方面都不相同,对待动物无须考虑道德问题。  

  75) When that happens, it is not a mistake: it is mankind"s instinct for moral reasoning in action, an instinct that should be encouraged rather than laughed at.  

本新闻共9页,当前在第3页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  

 
 
[打印本页] [关闭窗口] [返回顶部] 转载请注明来源
特别声明: 本站除部分特别声明禁止转载的专稿外的其他文章可以自由转载,但请务必注明出处和原始作者。文章版权归文章原始作者所有。对于被本站转载文章的个人和网站,我们表示深深的谢意。如果本站转载的文章有版权问题请联系编辑人员,我们尽快予以更正。
栏目编辑: 阿林 责任编辑: 阿林
原始作者:未知 录入时间:2006-9-3 9:49:36
信息来源:学习资料网 投稿信箱:360edu01@163.com