当前位置:首页 > 考研网校 > 考研翻译 > 正文
2006年9月5日 19:13:52 星期二
英文短句
资料搜索

推荐课程
热点资讯
▍文章正文

历年考研英语翻译精解
发布时间:2006-9-3 9:49:36 | 信息来源:学习资料网 | 浏览:

  完整的译文:  

  73)天体物理学家使用南极陆基探测器及球载仪器,正越来越近地观测这些云系,也许不久会报告他们的观测结果。

  74) If the small hot spots look as expected, that will be a triumph for yet another scientific idea, a refinement of the Big Bang called the inflationary universe theory.

  句子分析:  

  第一、句子可以拆分为三段:If the small hot spots look as expected, / that will be a triumph for yet another scientific idea, / a refinement of the Big Bang called the inflationary universe theory.第二、句子的结构:  1)主干结构是“If引导的条件句,主句”。  2)look as expected是look as they are expected的省略,意思是“看上去和预想的一样”。  3)another scientific idea和后面的短语a refinement of the Big Bang是同位语关系。  4)过去分词短语called the inflationary universe theory作定语,修饰the Big Bang.  

  第三、词的处理:  the small hot spots 小热点  refinement 更完美,提炼,改进  the inflationary universe theory 宇宙膨胀说(理论)

  完整的译文: 74)假如那些小热点看上去同预计的一致,那就意味着又一科学论说的胜利,这种论说即更完美的大爆炸论,亦称宇宙膨胀说。

  75) Odd though it sounds, cosmic inflation is a scientifically plausible consequence of some respected ideas in elementary-particle physics, and many astrophysicists have been convinced for the better part of a decade that it is true.

  句子分析:  

  第一、句子可以拆分为三段:Odd though it sounds, / cosmic inflation is a scientifically plausible consequence of some respected ideas in elementary-particle physics, / and many astrophysicists have been convinced for the better part of a decade that it is true.

  第二、句子的结构:  1)主干结构是倒装的让步状语从句+主句。Odd though it sounds = though it sounds odd  2) consequence前后有多重定语。  3) and many astrophysicists have been convinced为被动结构。  4) that it is true是宾语从句。  

  第三、词的处理:  cosmic inflation 宇宙膨胀说  scientifically plausible consequence 科学上可信的推论  in elementary-particle physics 基本粒子物理学  convinced 被说服,相信  for the better part of a decade 七八年来

  完整的译文:  

  75)宇宙膨胀说虽然听似奇特,但它是基本粒子物理学中一些公认的理论在科学上看来可信的推论。许多天体物理学家七八年来一直认为这一论说是正确的。

  97年  翻译题解:  

  71) Actually, it isn"t, because it assumes that there is an agreed account of human rights, which is something the world does not have.  

  句子分析:  

  第一、句子可以拆分为三段:Actually, it isn"t, because it assumes / that there is an agreed account of human rights, / which is something the world does not have.

  第二、句子主干结构是主从复合句。  1)because引导原因状语从句  2)that引导宾语从句,从句中是存在句结构there is an agreed account of human rights,  3)which从句的先行词是human rights,something后面是定语从句the world does not have.  

  第三、词的处理:  Actually 事实上  it主语代词,根据上下文意思这种问法,这种说法,isn"t后面省略的词应该是so或true  an agreed account 约定的看法,共同的认识  human rights 人的权利,人权完整的译文:  

本新闻共9页,当前在第2页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  

 
 
[打印本页] [关闭窗口] [返回顶部] 转载请注明来源
特别声明: 本站除部分特别声明禁止转载的专稿外的其他文章可以自由转载,但请务必注明出处和原始作者。文章版权归文章原始作者所有。对于被本站转载文章的个人和网站,我们表示深深的谢意。如果本站转载的文章有版权问题请联系编辑人员,我们尽快予以更正。
栏目编辑: 阿林 责任编辑: 阿林
原始作者:未知 录入时间:2006-9-3 9:49:36
信息来源:学习资料网 投稿信箱:360edu01@163.com