当前位置:首页 > 雅思网校 > 雅思词汇 > 正文
2006年9月5日 19:13:52 星期二
英文短句
资料搜索

推荐课程
热点资讯
▍文章正文

英语中有关动物的谚语(下)
发布时间:2006-9-28 11:16:00 | 信息来源: | 浏览:

8. Fish  

  (1) The best fish swim near the bottom. 好鱼常在水底游。  

        (2) Never offer to teach fish to swim. 不要班门弄斧。  

  (3) Go to the sea, if you would fish well. 不入虎穴,焉得虎子。  

  (4) There’s as good fish in the sea as ever came out of it. 海里的好鱼多的是。  

  (5) It is a silly fish that is caught twice with the same bait. 智者不上两次档。  

  (6) If water is noisy, there are no fish in it. 咆哮的水中无鱼。(夸夸其谈者无真才实学。)。  

9. Hare  

  (1) You cannot run with the hare and hunt with the hounds(猎狗). 不能既和野兔一起跑又和猎狗一起追。(人不应两面讨好。) 

  (2) The tortoise wins the race while the hare is sleeping. 兔子睡懒觉,乌龟跑赢了。  

10. Horse  

  (1) You can take a horse to the water, but you can’t make him drink. 带马到河边容易,逼马饮水难。  

  (2) Don’t ride the high horse. 勿摆架子。  

  (3) A good horse cannot be of a bad colour. 好马不会毛色差。  

  (4) A horse may stumble on four feet. 马有四条腿,亦有失蹄时。  

  (5) A running horse needs no spur. 奔马无需鞭策。  

  (6) Don’t put the cart before the horse. 不要将大车套在马前面。(处理问题应按先后次序,不要本末倒置。)  

  (7) The common horse is worst shod. 公用之马,掌子最差。  

  (8) Lock the barn door after the horse is stolen. 失马之后锁马厩。(亡羊补牢)  

  (9) Don’t look a gift horse in the mouth. 馈赠之马,勿看牙口。  

  (10) Hair by hair you will pull out the horse’s tail. 一根一根拔,拔光马尾巴。(水滴石穿)  

11 . Mouse  

  (1) It is a poor mouse that has only one hole. 狡兔三窟。  

  (2) The mouse that has but one hole is quickly taken. 只有一个洞的老鼠,很快就被抓住。  

  (3) A speck of mouse dung will spoil a whole pot of porridge. 一粒老鼠屎,坏了一锅粥。  

12. Sheep  

  (1) If one sheep leaps over the ditch, all the rest will follow. 榜样的力量是无穷的。  

  (2) A lazy sheep thinks its wool heavy. 懒羊嫌毛重。  

  (3) He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf. 甘心做绵羊,必然喂豺狼。  

13.Swallow  

  (1) One swallow does not make a spring. 孤燕不报春。  

  (2) One swallow does not make a summer. 一燕不成夏。  

14. Tiger  

  (1) If you don’t enter a tiger’s den, you can’t get his cubs. 不入虎穴,焉得虎子。  

15. Wolf  

  (1) Don’t trust a goat with the kitchen-garden,or a wolf with sheepfold. 不能请羊管菜园,不能请狼管羊圈。  

  (2) Who keeps company with wolves, will learn to howl. 和狼在一起,就会学狼叫。  

  (3) Man is a wolf to man. 人对人是狼。(人心狠,人吃人)  

  (4) A growing youth has a wolf in his belly. 年轻人,在成长,吃起饭来像饿狼

 
 
[打印本页] [关闭窗口] [返回顶部] 转载请注明来源
特别声明: 本站除部分特别声明禁止转载的专稿外的其他文章可以自由转载,但请务必注明出处和原始作者。文章版权归文章原始作者所有。对于被本站转载文章的个人和网站,我们表示深深的谢意。如果本站转载的文章有版权问题请联系编辑人员,我们尽快予以更正。
栏目编辑: 阿林 责任编辑: 阿林
原始作者:eason5210 录入时间:2006-9-28 11:16:00
信息来源: 投稿信箱:360edu01@163.com