|
澳新紧密经济关系协定ANZCERTA:Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement 摆脱亚洲金融危机的影响 shake off the impact of the financial crisis 帮助人才脱颖而出 help excellent talents find way to distinction 备件 spare parts 部长级会议 ministerial meeting 采取积极财政政策 proactive fiscal policy 出口创汇型/外向型产业 export-oriented industry 垂直兼并 vertical merger 倒爷 profiteer 抵免 offset 东盟自由贸易区 AFTA:ASEAN Free Trade Area 东南亚国家联盟 ASEAN:Association of South-East Asian Nations 对外项目承包 foreign project contracting 反倾销措施 anti-dumping measures against …… 防伪标志 anti-fake label 放松银根 ease monetary policy 非配额产品 quota-free products 非生产性投资 investment in non-productive projects 风险管理/评估 risk management/ assessment 风险基金 venture capital 风险准备金 loan loss provision/ provisions of risk 岗位培训 on-the-job training 港元的联系汇率制the linkage system between the US dollar and the HK dollar 搞活国有大中型企业 revitalize large and medium-sized state owned enterprises 工程项目 engineering project 工业增加值 industrial added value 公正合理 equitable and rational 固定资产投资 investment in the fixed assets 广开就业门路increase employment opportunities; create jobs in every possible way; open up more channels of employment 规模经济 scale economy/ economies of scale 国合企业(即国有合作社) state-owned cooperatives 国际清算 international settlement 国际收支平衡 balance of international payments/ balance of payment 国际收支不平衡 disequilibrium of balance of payment 国家补贴 public subsidies 国家鼓励项目 projects listed as encouraged by the state 国家科技创新体系 State Scientific and Technological Innovation System 国家现汇结存 state foreign exchange reserves 合理引导消费 guide rational consumption 横向兼并 horizontal merger 坏帐、呆帐、死帐bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad loan 货币市场 money market 机构臃肿 overstaffing in (government) organizations 机构重叠 organizational overlapping 技工贸结合的科技型企业scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological developmentwith industrial and trade development 季节性调价 seasonal price adjustments 既成事实 established/accomplished facts 减免债务 reduce and cancel debts 建材 building materials 进口环节税 import linkage tax 经常项目 current account 经常性的财政收入 regular revenues 竟价投标 competitive bidding
就业前培训 pre-job training 控股公司 holding company 垃圾融资 junk financing 劳动密集性企业 labor-intensive enterprises 劳务合作 labor service cooperation 累计实现顺差143.4美元 accumulatively realizing trade surplus 利改税 substitution of tax payment for profit delivery 流动人口 floating population 龙头产品 lagship product 乱集资、乱摊派、乱收费unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises/ unauthorized pooling of funds, compulsory donations and random levies on enterprises 慢性萧条 chronic depression 农业技术合作 ATC:Agricultural Technical Cooperation 盘活存量资产 revitalize stock assets |