当前位置:首页 > 翻译取证 > 口译服务 > 正文
2006年9月5日 19:13:52 星期二
▍文章正文

中译英口译实战练习:畅享漓江美景
发布时间:2006-8-22 11:49:03 | 信息来源:本站原创 | 浏览:
 上午八时三十分,游客登上两艘游船,沿弯曲的漓江畅游五小时。船在八十公里长的漓江里大约航行二十五公里,然后返回,停靠在两座山(传说像一对羊角)脚下的一个小村庄—杨地。

  船上的游客迎来的是数以百计的农民,农民们迫不及待地想把他们的东西卖给外国人赚点钱。以前,游船在一个叫阳朔的小镇停靠。但由于该处通桂林的大道状况日趋变坏,这条汽车路线已经中断。

  at 8:30 a.m., the tourists boarded two pleasure ships and enjoyed a delightful tour of the winding lijiang river for five hours. the ships sailed about 25 kilometers in the 80-km-long river,then returned and were anchored in a small village — yangdi at the foot of the two hills (which are like a pair of the ram’’s horns according to legend). 

  the tourists on the ships were greeted by hundreds of the peasants, and the latter lost no time in selling their goods to foreign tourists and earning some money. formerly the pleasure ships were anchored in a small town — yangshuo. but because the road from the town to guilin was in increasingly worse condition, the automobile route was suspended
 
 
京华学校免费课程
资料搜索

京华试听课程
热点资讯
[打印本页] [关闭窗口] [返回顶部] 转载请注明来源
特别声明: 本站除部分特别声明禁止转载的专稿外的其他文章可以自由转载,但请务必注明出处和原始作者。文章版权归文章原始作者所有。对于被本站转载文章的个人和网站,我们表示深深的谢意。如果本站转载的文章有版权问题请联系编辑人员,我们尽快予以更正。
栏目编辑: 阿林 责任编辑: 阿林
原始作者:京华学校 录入时间:2006-8-22 11:49:03
信息来源:本站原创 投稿信箱:360edu01@163.com