当前位置:首页 > 翻译取证 > 口译服务 > 正文
2006年9月5日 19:13:52 星期二
▍文章正文

英汉互译中的谚语巧合
发布时间:2006-7-27 12:22:18 | 信息来源:本站原创 | 浏览:

俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。
  1.After meat, mustard; after death, doctor .
  雨后送伞

  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.

  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of fter death, the doctor.

  2. After praising the wine they sell us vinegar.
  挂羊头卖狗肉

  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.

  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.

  3. All is over but the shouting.
  大势已去

  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.

  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.

  4. All lay load on the willing horse.
  人善被人欺,马善被人骑

  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.

  Examples: the trouble is you‘re too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.

  5.anger and haste hinder good counsel.
  小不忍则乱大谋

  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.

  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.

  6. As poor as a church mouse
  一贫如洗

  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.

  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.

  Note: a church is one of the few buildings that contain no food.

  7. A word spoken is past recalling.
  一言既出,驷马难追

  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.

  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.

下面的谚语不难理解了吧?  NOW, TRY YOUR HAND ON THE FOLLOWING:

  Love is blind.
  beauty is a matter of individual taste and judgement. This is often used of a person whose judgement is affected by love or infatuation.

  Better to die in glory than live in dishonor.
  if one has the choice between living in shame and degradation and dying in glory, it is better to die.

  Birds of a feather flock together.
  people who are alike often become friend or are together: if you are often with certain people, you may be their friends or like them.

  Blood, toil, tears and sweat.
  said of a person bending oneself to a task and exerting all efforts in the performance of one duty.

  Calamity is man true touchstone.

本新闻共2页,当前在第1页  1  2  

 
 
京华学校免费课程
资料搜索

京华试听课程
热点资讯
[打印本页] [关闭窗口] [返回顶部] 转载请注明来源
特别声明: 本站除部分特别声明禁止转载的专稿外的其他文章可以自由转载,但请务必注明出处和原始作者。文章版权归文章原始作者所有。对于被本站转载文章的个人和网站,我们表示深深的谢意。如果本站转载的文章有版权问题请联系编辑人员,我们尽快予以更正。
栏目编辑: 阿林 责任编辑: 阿林
原始作者:京华学校 录入时间:2006-7-27 12:22:18
信息来源:本站原创 投稿信箱:360edu01@163.com