当前位置:首页 > 商务英语 > 考试动态 > 正文
2006年9月5日 19:13:52 星期二
▍文章正文

任务分配和报告英语术语
发布时间:2006-8-11 14:50:43 | 信息来源:本站原创 | 浏览:
Following are typical usages of the terms associated with work assignment status or reporting:

  How's the project going

  Great! We're way ahead of schedule.

  We're right on target.

  Well, frankly, we're running a little behind.

  Folks, we're behind the eight-ball in meeting our sales

  target. Let's speed things up.

  It's 70% done.

  It'll be completed on time.

  We're halfway there.

  Have the milestones been identified for the new project

  Le's review our company's milestones for last year.

  What delivery date are we looking at

  There must be no further delays. The drop-dead date/deadline is next Friday's close of business.

  Were approaching the critical point for success or failure of this project.

  Inductive reasoning

  In the Vocabulary section, please note that it's a "bottom up" approach and not "bottoms up", which is the kind of thing the bartender says to customers when he's trying to close for the night!

  中:

  以下是一些与工作任务分配状况和报告相关的术语的典型用法。

  项目进展得怎么样?

  非常好!我们要提前完工了。

  我们正按计划进行。

  坦白地说,我们有点落后了。

  兄弟们,我们落在了计划的后面。让我们加快速度吧。

  已经完成70%了。

  工作将会准时完成。

  我们快完工了。

  新项目里的标志性事件确定下来了吗?

  让我们回顾一下公司上年度的重大事件。

  我们的交付日期是哪天?

  不能再推迟了。最后期限是下周五下班时。

  我们正处在关系到整个工程成败的关键时刻。

  归纳推理

  在词汇上,请注意是“bottom up”,而不是“bottoms up”,“bottoms up”是酒保在打烊前对顾客说的话。

 
 
京华学校免费课程
资料搜索

京华试听课程
热点资讯
[打印本页] [关闭窗口] [返回顶部] 转载请注明来源
特别声明: 本站除部分特别声明禁止转载的专稿外的其他文章可以自由转载,但请务必注明出处和原始作者。文章版权归文章原始作者所有。对于被本站转载文章的个人和网站,我们表示深深的谢意。如果本站转载的文章有版权问题请联系编辑人员,我们尽快予以更正。
栏目编辑: 阿林 责任编辑: 阿林
原始作者:京华学校 录入时间:2006-8-11 14:50:43
信息来源:本站原创 投稿信箱:360edu01@163.com