|
[Scene: Chandler's Office. Chandler is playing with a toy as his boss Mr. Douglas knocks and opens the door.]
Chandler: Mr. D, ______, sir?
Chandler: And?
Mr. Douglas: It’s pretty ugly. We haven’t seen an ANUS this bad since the seventies.
Chandler: So what does this mean?
Mr. Douglas: Well, _______________.
Chandler: Hey, listen, I know I came in late last week, but I slept funny, and my hair was very very ...
Mr. Douglas: Not you. Relax. Ever have to fire anyone?
∷ 解雇常用的说法有:fire,dismiss from, dismissal, kick out, send away, shelve, throw out,etc. 上面这个小片断里,关于“解雇”用了两种说法
答案及译文供参考:)
[Scene: Chandler's Office. Chandler is playing with a toy as his boss Mr. Douglas knocks and opens the door.]
Chandler: Mr. D,how's it going, sir? 迪先生,如何?
Mr. Douglas: Ohh, it’s been better. The Annual Net Usage Statistics are in. 好多了。年度净值已经算出来了
Chandler: And? 然後呢?
Mr. Douglas: It’s pretty ugly. We haven’t seen an ANUS this bad since the seventies. 奇惨无此。70年代之後没这么惨过
Chandler: So what does this mean? 这代表什么?
Mr. Douglas: Well, we’re gonna be layin' off people in every department. 每个部门都得裁员
Chandler: Hey, listen, I know I came in late last week, but I slept funny, and my hair was very very – 听著,虽然我上星期迟到,我那天睡姿不良把头发睡塌?
Mr. Douglas: Not you. Relax. Ever have to fire anyone? 不是你,放松。曾经开除过某人吗? |